Статут товариства

Нова редакція від 12.07.2025 з доповненнями згідно з протоколом засідання Правління Німецько-Українського Товариства Рейн-Некар (VR 331959) від 10.09.2025 (автоматичний переклад з німецької)


§ 1 Назва, Місцезнаходження

I. Об'єднання носить назву «Deutsch-Ukrainische Gesellschaft Rhein-Neckar e.V.» (Німецько-Українське Товариство Рейн-Некар) (DUG).

II. Воно має місцезнаходження в Гейдельберзі; товариство внесено до реєстру об'єднань дільничого суду Мангейма.

§ 2 Завдання та цілі

Преамбула:

Об'єднання переслідує виключно і безпосередньо суспільно корисні цілі в розумінні розділу «Цілі, що користуються податковими пільгами» Податкового кодексу Німеччини. Воно діє безкорисливо і не переслідує власних економічних інтересів.

Метою об'єднання є сприяння міжнародному взаєморозумінню, толерантності у всіх сферах культури та ідеї порозуміння між народами, сприяння народній та професійній освіті, інтеграції, а також сприяння допомозі жертвам війни.

Цілі Статуту реалізуються, зокрема, через зусилля у відносинах між німцями та українцями, взаємну відкритість та дружні зв'язки.

Об'єднання розглядає свою діяльність як частину процесу європейського єднання та прагне до співпраці з установами та громадянами України — незалежно від національності, — які приймають його цілі.

DUG сприяє контактам у культурній, гуманітарній, релігійній, педагогічній, науковій та спортивній сферах.

DUG готове до співпраці з організаціями та групами, які прагнуть до порозуміння між народами та підтримують ідеали демократії відповідно до Основного закону Федеративної Республіки Німеччина.

Зокрема, об'єднання ставить перед собою такі завдання:

  1. Діяти в українському освітньому просторі, організовувати уроки рідної мови — насамперед для дітей та молоді — та сприяти розвитку і збереженню української мови та культури,
  2. сприяти культурному обміну та особистим контактам між Німеччиною та Україною через зустрічі,
  3. брати участь у мультикультурних заходах та інформувати про історію, культуру та поточні події на заходах,
  4. організовувати та проводити гуманітарні акції допомоги на користь населення України.

§ 3 Членство

I. Членом об'єднання може стати будь-яка фізична або юридична особа, яка підтримує цілі об'єднання.

II. Почесні члени: Загальні збори можуть призначити почесними членами осіб, які мають особливі заслуги перед об'єднанням. Почесні члени не мають права голосу та звільнені від сплати внесків. У разі поведінки, що шкодить об'єднанню, почесне членство може бути скасовано Загальними зборами.

III. Прийом: Рішення про прийом за письмовою заявою приймає Правління. Особи або організації, які бажають підтримати об'єднання ідейно або фінансово, можуть стати членами-спонсорами.

IV. Припинення: Членство припиняється шляхом виходу, виключення або смерті члена. Вихід повинен бути заявлений письмово Правлінню і дозволяється лише в кінці календарного року з дотриманням шеститижневого терміну.

V. Виключення: Загальні збори можуть двома третинами голосів оголосити про припинення членства особи через поведінку, що шкодить об'єднанню.

VI. Викреслення: Викреслення зі списку членів Правлінням може відбутися у разі заборгованості за річним внеском, якщо після встановлення терміну заборгованість не була погашена принаймні після одного нагадування.

§ 4 Фінансові кошти та винагорода

I. Необхідні фінансові кошти об'єднання формуються за рахунок:

  • a. членських внесків,
  • b. пожертв,
  • c. плати за навчання,
  • d. державних дотацій та грантів,
  • e. інших коштів, отриманих в результаті статутної діяльності об'єднання.

II. Членські внески, а також терміни та порядок їх сплати регулюються Положенням про членські внески, яке не є частиною Статуту і яке може бути прийняте та змінене Загальними зборами.

III. Кошти об'єднання можуть використовуватися тільки для статутних цілей. Члени не отримують жодних виплат з коштів об'єднання. Жодна особа не може отримувати вигоду від витрат, що є чужими цілям об'єднання, або від невідповідно високої винагороди.

IV. Об'єднання може наймати працівників для виконання завдань, які вимагають регулярної кваліфікованої зайнятості.

V. Члени Правління можуть додатково до своїх основних волонтерських обов'язків виконувати додаткові види діяльності, які можуть оплачуватися відповідно до внутрішніх положень об'єднання.

VI. Члени Правління, члени об'єднання або інші особи можуть отримувати відповідну винагороду за свою діяльність в об'єднанні, якщо це:

  • a. дозволено в рамках приписів про суспільну корисність Податкового кодексу (§ 55 AO),
  • b. знаходиться у відповідному співвідношенні до наданих послуг,
  • c. врегульовано в окремому положенні об'єднання, затвердженому Загальними зборами.

VII. Трудові договори або угоди про гонорари для членів Правління повинні бути затверджені Загальними зборами на основі Положення про винагороду. Ці трудові договори обмежені часом виконання повноважень.

VIII. Щодо трудових договорів або угод про гонорари для осіб, які не є членами Правління, Правління може вирішувати на власний розсуд. Тут також діє внутрішнє положення об'єднання.

IX. Додатково до волонтерської діяльності, інші види діяльності можуть винагороджуватися компенсацією витрат (наприклад, паушальна сума для волонтерів згідно з § 3 № 26a EStG або паушальна сума для керівників гуртків згідно з § 3 № 26 EStG) або іншими відповідними винагородами, за умови, що це не загрожує статусу неприбутковості об'єднання. Витрати, понесені під час роботи для Товариства, можуть бути відшкодовані у підтвердженому розмірі.

§ 5 Органи

Органами Німецько-Українського Товариства є:

  1. Загальні збори
  2. Правління

§ 6 Загальні збори

Загальні збори є вищим органом DUG і відповідають за:

  • обрання Правління
  • прийняття звітів про діяльність та фінансового звіту
  • затвердження дій Правління (розвантаження)
  • розгляд пропозицій
  • зміни до Статуту
  • розпуск об'єднання

Щодо скликання та проведення Загальних зборів діє наступне:

I. Загальні збори проводяться принаймні один раз протягом терміну повноважень Правління.

II. У термінових випадках за рішенням Правління можуть бути скликані позачергові Загальні збори.

III. Загальні збори можуть бути також скликані за письмовим бажанням щонайменше однієї третини членів, висловленим Правлінню; Правління зобов'язане задовольнити це бажання.

IV. Запрошення на Загальні збори має бути надіслане за два тижні письмово або електронною поштою із зазначенням часу, місця та порядку денного.

V. Пропозиції щодо змін до Статуту також повинні бути надіслані членам за два тижні до зборів.

VI. Віртуальні збори: Можливе проведення віртуальних Загальних зборів за допомогою відеоконференції. Запрошення на них надсилається за 14 днів до дати електронною поштою. Індивідуальні дані доступу до віртуальної кімнати члени також отримують електронною поштою за 2 дні до зборів.

VII. Навіть під час віртуальних Загальних зборів з виборами Правління голосувати можуть лише члени об'єднання, які мають право голосу.

VIII. Правомочність: Загальні збори є правомочними, якщо вони були скликані належним чином. Зборами керує Голова, а в разі його відсутності — заступник, заступниця або керівник чи керівниця зборів.

IX. Голосування: При прийнятті рішень та виборах, якщо інше не передбачено цим Статутом, рішення приймається простою більшістю відданих дійсних голосів. Утримання від голосування до уваги не беруться.

X. Спосіб голосування: Вибори та голосування відбуваються відкрито — підняттям руки, якщо тільки хоча б одна особа з правом голосу не вимагатиме таємних виборів або таємного голосування.

XI. Протокол: Про Загальні збори складається протокол, який підписується секретарем та керівником зборів і може бути переглянутий членами на вимогу.

§ 7 Правління

I. Склад: Правління складається з Голови, його заступника, секретаря та інших членів Правління (засідателів).

II. Почесний голова: Загальні збори можуть призначити колишніх голів Правління, які мають особливі заслуги перед об'єднанням, Почесними головами. Призначення здійснюється довічно або на певний термін. Почесне головування є репрезентативною відзнакою без права голосу в Правлінні. Почесні голови мають право брати участь у засіданнях Правління з дорадчим голосом. Вони також можуть представляти об'єднання перед громадськістю за погодженням з Правлінням. У разі поведінки, що шкодить об'єднанню, титул може бути скасовано рішенням Загальних зборів.

III. Представництво: Товариство представляють у суді та поза судом (§ 26 Цивільного кодексу Німеччини) Голова та його заступник. Кожен з них має право одноосібного представництва. У внутрішніх відносинах встановлено, що заступник Голови має право на представництво лише у разі відсутності Голови.

IV. Завдання: Правління виконує рішення Загальних зборів та веде справи відповідно до Статуту.

V. Термін повноважень: Правління обирається Загальними зборами строком на три роки; воно залишається на посаді і після закінчення терміну повноважень до обрання нового Правління.

VI. Правомочність: Правління є правомочним, якщо присутня половина його членів, не враховуючи Почесних голів.

VII. Протоколювання рішень Правління: Про рішення Правління складається протокол. Протокол повинен містити щонайменше:

  • a. дату та місце засідання
  • b. імена присутніх членів Правління
  • c. прийняті рішення з результатами голосування

Протокол підписується головуючим на засіданні та одним членом Правління і зберігається щонайменше 3 роки. Члени об'єднання можуть за запитом ознайомитися з протоколами, якщо це не стосується конфіденційних або персональних даних.

VIII. Винагорода: Винагорода для членів Правління допустима з урахуванням § 4 (Фінансові кошти та винагорода).

§ 8 Бухгалтерія та ревізійна перевірка

1. Правління призначає щонайменше одного скарбника та визначає сферу його завдань.

2. Загальні збори обирають двох ревізорів на термін повноважень Правління. Допускається переобрання. Ревізори не можуть бути членами Правління або перебувати у трудових відносинах з об'єднанням.

3. Ревізори перевіряють щонайменше один раз на рік ведення бухгалтерського обліку, використання коштів об'єднання, а також виплати зарплат та винагород членам Правління, членам об'єднання або іншим особам.

4. У разі виплат членам Правління ревізори перевіряють, зокрема, чи відповідають вони рішенням Загальних зборів та законодавчим вимогам.

5. Ревізори подають Загальним зборам письмовий звіт про перевірку та висловлюють рекомендацію щодо затвердження дій Правління (розвантаження).

§ 9 Зміни до Статуту

I. Зміни до Статуту потребують більшості у дві третини присутніх на Загальних зборах осіб, які мають право голосу. Утримання від голосування до уваги не беруться.

II. Зміни до Статуту, зумовлені вимогами офіційних органів, вносяться Правлінням і повинні бути затверджені на наступних Загальних зборах.

§ 10 Господарський рік, звітність

I. Господарським роком є календарний рік.

II. За касову та бухгалтерську звітність відповідає скарбник.

III. Ревізійна перевірка здійснюється двома ревізорами, обраними Загальними зборами.

§ 11 Розпуск Товариства

I. Рішення про розпуск DUG приймають Загальні збори, які були проінформовані про це письмово щонайменше за чотири тижні, шляхом таємного голосування більшістю щонайменше у три чверті присутніх членів, які мають право голосу.

II. У разі розпуску об'єднання або припинення його податково-пільгових цілей майно об'єднання переходить до юридичної особи публічного права або іншої податково-пільгової корпорації для використання з метою сприяння міжнародному взаєморозумінню, толерантності у всіх сферах культури та ідеї порозуміння між народами, сприяння народній та професійній освіті, а також сприяння допомозі жертвам війни. Використання по можливості повинно мати відношення до України.

§ 12 Набрання чинності Статутом

Змінений Статут було прийнято на Загальних зборах 12.07.2025. Він набуває чинності з моменту його внесення до реєстру об'єднань при дільничому суді Мангейма. Одночасно втрачає чинність старий Статут від 11.12.2021.

Підтримати